Hadise Türkçe’si: Bénce évlenméliyiz hém de bu séne

Rafet El Roman’la başlayan “aksanlı Türkçe’si olan gurbetçi popçular” kitlesinin son büyük temsilcisi Hadise. Yeni hit şarkısı “Evlenmeliyiz”`de E harfini o kadar şerbetli ve o kadar çok kullanıyor ki, şarkıyı dilimize doladığımızda da E`leri onun gibi söylemeden edemiyoruz. Hatırlarsanız Beyaz da türkü albümü yaptığında, onun imajına uygun olarak bol R’li bir çıkış şarkısı seçilmişti: “Hani benim Recebim, Recebim / Sarı lira vereceğim / Almazsan karakola gideceğim”. Şimdi de aynı taktik Hadise için uygulanmış gibi, içinde neredeyse E`den başka sesli harf olmayan bir şarkı yazmış Sinan Akçıl:

Gel gel gelséne de, beni övséne

Sénle bén yana bi düşünséne

Gel gel gelséne de aynı sahneye

Bénce évlenméliyiz hém de bu séne

44 tane sesli harften sadece 13 tanesi E değil :) Q, W ve X Türkçe’ye girecekse şayet, Fransızca’daki inceltme çizgilerini de es geçmeyelim derim ben.

“Hadise – Evlenmeliyiz” Video Klip
[videoplayer file=http://onur.website/blog/wp-content/uploads/video/hadise_evlenmeliyiz_263781995413.flv /]

Hadise Türkçe’si: Bénce évlenméliyiz hém de bu séne” üzerine 1 yorum

  1. evet yaa, kesinlikle haklısın Onur! bi yandan sinir olup bi yandan hoşuna gidiyo insanın. belki iyi oluyo istanbul aksanı faşizmimiz kırılıyo biraz. rafet el roman’ın ilk şarkısı çok öyleydi:
    bak né diyoorum, …, sénsiz yaşşamaaak zor gééliyür baanaa, hééran içimdéesin, hééran kalbimdéésin, sénni sévviyyorruum, sevviyyyoruum.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.